Measures include nationalization, renegotiation of contracts and the introduction of various windfall taxes and royalties. |
Предпринимаемые шаги включают в себя национализацию, пересмотр условий контрактов и введение различных специальных налогов и платы за разработку недр. |
The exploitation of a non-renewable resource shall produce revenue for the State in the form of royalties, without prejudice to any other entitlement or compensation that may be agreed on. |
Эксплуатация невозобновляемых природных ресурсов того или иного вида предполагает предоставление материальной компенсации в пользу государства в виде платы за разработку недр, независимо от каких бы то ни было других прав или видов компенсации, которые могут быть предусмотрены. |
Nationalization and recovery of ownership and control of gas resources and the entire hydrocarbon production chain, which has generated more than US$ 10 billion in patents, taxes and royalties for redistribution. |
Национализация и возвращение права собственности и контроля над добычей и производством газа и всей цепочки углеводородов, что дало более 10 млрд. долл. США за счет патентов, налогов и платы за разработку недр для перераспределения. |
In 2008, royalties and taxes on business profits amounted to US$ 128 million. |
В 2008 году сборы с платы за разработку недр и налоги на прибыль предприятий достигли суммы в 128 млн. долл. США. |
The royalties paid by producers on Ugandan gold upon export are 1.5 per cent of the value of gold. |
Размер платы за разработку недр, взимаемой с предприятий, добывающих угандийское золото, при его экспорте, составляет 1,5 процента от его стоимости. |
A mission was undertaken to assist the Mineral Negotiating Committee in Swaziland to prepare for the renegotiation of the royalties and marketing commissions paid by a diamond mining company. |
Была направлена миссия для оказания помощи Комитету по ведению переговоров по соглашениям о добыче полезных ископаемых в Свазиленде для подготовки к проведению переговоров по пересмотру платы за разработку недр и комиссионных сборов за сбыт продукции, выплачиваемых компанией, которая занимается добычей алмазов. |
The departments and municipalities in whose territory non-renewable natural resources are being exploited, as well as the sea and river ports through which those resources or products derived therefrom are transported, shall be entitled to a share of the royalties or compensation. |
Департаменты и муниципии, на территории которых осуществляется эксплуатация невозобновляемых природных ресурсов, а также морские и речные порты, через которые осуществляются перевозки этих ресурсов или произведенных на их основе продуктов, имеют право на получение части платы за разработку недр и иной компенсации . |